Ja he parlat molt del Version 2.0, el segon disc de la Shirley & Cia, i a aquestes alçades ja sabreu que és un dels meus àlbums preferits de la dècada dels 90.
Difícil escollir un tema entre tots els que formen un disc gairebé perfecte, a vegades em vé de gust el romanticisme de You Look So Fine, a vegades el rock de Push It, i d’altres el so més punk i barroc de Hammering In My Head, però avui em plau escoltar un mig temps com Medication, que he tingut la sort d’escoltar en varis concerts seus, a vegades en la versió original, i a vegades sorprenent-nos amb una magnífica versió exclusivament al piano, que sona realment genial.
====================================================
Ya he hablado bastante del Version 2.0, el segundo disco de Shirley & Cia, y a estas alturas ya sabéis que es uno de mis álbumes preferidos de la década de los 90.
Difícil escoger un tema entre todos los que forman un disco casi perfecto, a veces me apetece el romanticismo de You Look So Fine, a veces el rock de Push It, y en otras ocasiones el sonido más punk y barroco de Hammering In My Head, pero hoy me apetece escuchar un medio tiempo como Medication, que he tenido la suerte de escuchar en varios conciertos suyos, a veces en la version original, y otras, sorprendiéndonos con una íntima version exclusivamente al piano, que suena realmente genial.
EN DIRECTE PORSTMOUTH 1998
EN DIRECTE BRUSSELS 1999
I don’t need an education
I learnt all I need from you
They’ve got me on some medication
My point of balance was askew
It keeps my temperature from rising
My blood is pumping through my veins
[Chorus:]
Somebody get me out of here
I’m tearing at myself
Nobody gives a damn about me or anybody else
I wear myself out in the morning
You’re asleep when I get home
Please don’t call me self defending
You know it cuts me to the bone
And it’s really not surprising
I hold a force I can’t contain
[Chorus:]
And still you call me co-dependent
Somehow you lay the blame on me
And still you call me co-dependent
Somehow you lay the blame on me
Somebody get me out of here
I’m tearing at myself
I’ve got to make a point these days
To extricate myself
[Chorus:]
And still you call me co-dependent
Somehow you lay the blame on me
And still you call me co-dependent
Somehow you lay the blame on me[3x]
============================================================
No necesito educación
Aprendí todo lo que necesito de ti
Ellos me tienen con algún tipo de medicación
Mi punto de equilibrio fue torcido
Y mantiene mi temperatura elevándose
Mi sangre bombea a través de mis venas
Coro:
Alguien que me saque de aquí
Estoy desgarrándome a mi misma
A nadie le importa un comino acerca de mi o nadie más
Me vestí sola en la mañana
Tu estabas dormido cuando llegue a casa
Por favor no me llames auto defensiva
Sabes que me corta hasta los huesos
Y no es realmente sorpresivo
Poseo una fuerza que no puedo contener
Coro:
Y aún me llamas co-dependiente
De algún modo me hechas la culpa a mí
Y aún me llamas co-dependiente
De algún modo me hechas la culpa a mí
Alguien que me saque de aquí
Estoy desgarrándome a mi misma
Tengo que hacer un punto estos días
Para retirarme a mí misma
Coro:
Y aún me llamas co-dependiente
De algún modo me hechas la culpa a mí
Y aún me llamas co-dependiente
De algún modo me hechas la culpa a mí (3x)